Vendredi, 12 mars 2010
Une partie du site de Reckit Benckiser s'adresse aux jeunes universitaires. Bon moyen d'attirer les jeunes talents en mettant en évidence les bénéfices du travailler à domicile. De ces quelques pages nous retenons celle intitulée "Jargon buster: glossary of business terms" qui donne accès à une liste de termes des vocabulaires économique et industriel. Pour chacun des termes proposés, une référence (source) est également indiquée. Ce qui nous permet de trouver de nouveaux glossaires. Reckitt Benckiser - Jargon buster: glossary of business termshttp://www.reckittbenckiser.jobs/JargonBuster Langue: anglais Accès: gratuit
Mardi, 26 janvier 2010
Cette belle liste, joliment présentée sur Symbaloo, rassemble les meilleurs dictionnaires de la langue française disponibles sur le Web. Symbaloohttp://www.symbaloo.com/fr/ Langue: français Accès: gratuit
Mercredi, 16 décembre 2009
Le Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL) met à disposition une série de dictionnaires de la langue française: définitions, étymologique, synonymie, etc. Une très belle ressource à conserver dans ses favoris ! Centre National de Ressources Textuelles et Lexicaleshttp://www.cnrtl.fr/definition/ Langue: français Accès: gratuit Merci à Nelly Martinez
Continuer à lire "(dico, glossaires) > Les dictionnaires du CNTRL"
Mardi, 24 février 2009
Voilà un beau projet: proposer des dictionnaires de traduction, des dictionnaires spécialisés, des encyclopédies et des tas d'autres choses rassemblées sur une seule page. Le dictionnaire de traduction anglais-français est assez efficace. Dicts.infohttp://dicts.info/ Langue:anglais Accès: gratuit
Continuer à lire "(dicos, glossaires) > Dicts.info, tous les dictionnaires"
Jeudi, 19 février 2009
Funding Universe est un site qui vise à aider les entrepreneurs à trouver du capital à risque pour lancer et consolider leur business. Ce n'est pas tant cet aspect du site qui nous a intéressé que la base de données historique mise également en ligne. Elle nous permet d'accéder à un historique reprenant les grandes étapes de l'évolution d'un très grand nombre d'entreprises (US). Funding Universe - Search thousands of company historieshttp://www.fundinguniverse.com/company-histories/ langue: anglais accès: libre
Mercredi, 18 février 2009
Vous cherchez la biographie de quelqu'un? d'une célébrité? Pour beaucoup d'internautes, la première visite sera pour Wikipedia. Mais avez-vous seulement envisagé les sites spécialisés en biographies? Biography.com - True Storyhttp://www.biography.com/ langue: anglais accès: gratuit JeSuisMort.com - Le cimetière des célébritéshttp://www.jesuismort.com/ langue: français accès: gratuit Monsieur Biographies - le moteur de recherche en biographieshttp://www.monsieur-biographie.com langue: français accès: gratuit
Lundi, 25 août 2008
L'excellent François-Bernard Huyghe nous a livré, il y a quelques mois, un glossaire orienté "infostratégie". Loin d'une simple liste de mots, illustrée de définitions lapidaires, il se présente comme un dictionnaire critique présentant une 50aine de notions relatives à l'intelligence économique et stratégique. Chaque définition devient donc une réflexion sur le mot et la manière dont le concept s'intègre dans notre monde, bien dans l'esprit universitaire de l'auteur. J'ai apprécié la reformulation du cycle de l'information: - il faut commencer par savoir ce que l’on a besoin de savoir.
- puis il faut savoir où savoir
- suit la phase où l’on commence à savoir ce que l’on sait
- vient enfin le stade du faire savoir
Notons également la réflexion sur l'économie de la connaissance. La connaissance est présentée comme ayant de la valeur, comme désirable, puisqu'elle sert à quelquechose. L'auteur nous rappelle également que la connaissance ne s'use pas si l'on s'en sert, au contraire de bien d'autres choses de notre monde matériel. On retrouvera dans ce document des définitions pour les motrs/idées suivantes: - intelligences collective, économique, économique d'influence, stratégique
- information, information et ses énnemis,stratégies de l'information, surinformation
- journalisme citoyen, lobbying
- patriotisme économique...
Principales notions sur la stratégie de l'informationhttp://www.huyghe.fr/actu_356.htm langue: français accès: gratuit
Vendredi, 6 juin 2008
Certaines entreprises ont un article dans Wikipedia. Et la vôtre? Avant de vous lancer tête baissée dans l'exercice et de rédiger un article vantant les mérites de votre société, interrogez-vous sur l'opportunité de la démarche. Sachez aussi que certaines personnes veillent et agissent rapidement sur les billets trop commerciaux (et la limite n'est pas bien loin). Vous pouvez aussi utilement voir ce que Wikipedia dit officiellement sur la question. En gros, le message est clair:ne le faites pas! Wikipedia: FAQ/Businesshttp://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Business%27_FAQ langue: anglais accès: gratuit
Mercredi, 16 avril 2008
Voici un projet ambitieux qui a pour but de recencer toutes les espèces vivantes (animales ou végétales) de la terre et de nous les présenter sous la forme d'une encyclopédie et d'un réseau de sites de référence. Le buts de cette initiative sont: - la création du encyclopédie vivante, avec des contributions en provenance de scientifiques, et d'amateurs
- inspirer une nouvelle génération de biologistes, en agrégeant toutes les informatiosn connues sur les espèces vivantes
- intéresser une large audience d'étudiants (tous niveaux) et de curieux
- améliorer notre compréhension de la vie sur terre, et d'aider à la sauvegarde de la biodiversité
Encyclopedia of Lifehttp://www.eol.org/index/ langue: anglais accès: gratuit
Jeudi, 20 mars 2008
L'utilisation des citations peut poursuivre divers objectifs. Elles peuvent servir de faire valoir, d'illustration, de révélateur... On pourrait, par ailleurs, classer les citeurs en 2 catégories: les cultivés qui collectionnent les citations et s'en souviennent, et les autres, qui suent sang et eau pour en trouver. Que ceux-ci se rassurent, aujourd'hui trouver des citations est simple! Internet vient à notre secour. Je vous propose donc quelques sites: Citations du Monde: http://www.evene.fr/citations/Autres Citations du Monde: http://bsfd39.notlong.com Belles citations: http://www.bellescitations.com/accueil.htmCitations françaises: http://www.citations-fr.com/search.phpCitations d'ABC Lettres: http://www.abc-lettres.com/citation.htmlMots et merveilles d'ici et d'ailleurs: http://www.lexilogos.com/citations.htmThe quotation page: http://www.quotationspage.com/mqotd.htmllangues: diverses accès: gratuit
Vendredi, 7 mars 2008
Le Business Directory est, comme son nom l'indique, un dictionnaire de 20.000 termes du monde commercial avec plus de 115.000 liens entre ces termes. Chaque terme est accompagné d'une description courte et claire. Business Directoryhttp://www.businessdictionary.com/ Langue: anglais Accès: gratuit
Mardi, 5 février 2008
Dans la lignée des sites participatifs, ceux qui demandent aux internautes de construire une base de données, il y a régulièrement des nouveaux venus. Par exemple, LingoZ, qui invite les internautes à construire le plus grand dictionnaire du web (au monde). On va donc trouver des mots, des définitions, des traductions... J'avoue que je m'interroge sur la pertinence d'une telle initiative, puisqu'il existe de nombreuses sommités qui participent à la création de dictionnaires. Que peut apporter le vulgum pecus face aux professionnels, si ce n'est paraphrases et répétitions. Les quelques essais réalisés ne brillent pas par la pertinence des définitions, ni par la rigueur de l'information (on ne sait pas toujours si on a affaire à un nom, un verbe, un adjectif...) . Finalement, les informations les plus intéressantes proviennent de Wikipédia. Il reste quand même que la recherche donne un certain nombre d'information sur les acceptions, les antonymes, les synonymes, les traductions, les utilisations d'un mots. LingoZ, le plus grand dictionnaire du mondehttp://lingoz.com/fr/ Langue: divers Accès: gratuit
Mercredi, 30 janvier 2008
Le site Banque de Données Santé Publique a récemment mis en ligne la quatrième édition de son thesaurus consacré à la santé publique. Ce thesaurus, regroupant près de 13.000 termes est disponible gratuitement en version texte et version PDF. Thesaurus Santé Publique v4http://www.bdsp.tm.fr/Thesaurus/Default.asp langue: français accès: gratuit
Lundi, 28 janvier 2008
DOC, PDF, JPG, MPG... tout le monde connait la signification de ces extensions. AI, CR2, EPS... c'est déjà, pour nombre d'entre-nous, beaucoup plus dificile. FLX, GMF, GRAFFLE, IC1, IC2, IC3... est, avouons-le impossible! Heureusement, il existe sur Internet de nombreuses bases de données qui nous informent sur les significations des extensions de fichiers. Parmi tous les candidats, nous relevons aujourd'hui le site www.fileinfo.net qui + propose une petite fiche technique pour chaque extention décrite + permet une navigation alphabétique + permet une recherche plein texte + permet une navigation par type + n'est pas surchargé de publicité FileInfo.net - The definitive resource for file extension informationhttp://www.fileinfo.net/ langue: anglais accès: gratuit
Vendredi, 18 janvier 2008
Vous ne serez pas surpris de lire que le management est probablement une des activités humaines récentes ayant donné lieu aux plus nombreuses pensées et théories. A un tel point que pour un homme seul, il est quasi impossible d'en faire une liste exhaustive (sans se référer à des documents). Pas convaincu? Rendez-vous sur le site 12Manage, qui vous livre une quantité inimaginable de termes et de théories liés au management. Pour chacun de ceux-ci, un mot d'explication. Notons que ce site fonctionne dans une logique bien connue, maintenant, qui invite les membres du réseau à contribuer et décrire les méthodes. Et ce, dans toutes les langues... Management. Methods, Models and More...http://www.12manage.com/ Langues: français, anglais, italien, arabe... Accès: gratuit
Jeudi, 17 janvier 2008
Woxikon est un site intéressant et utile pour ceux qui cherchent à mieux apprendre, connaître ou utiliser les langues. Il se veut un site de traduction de mots, de groupes de mots et de phrases simples dans les langues Allemand, Anglais, Espagnol, Italien, Néerlandais, Portugais, Suédois. Vous mettez un mot dans la zone de recherche (peu importe la langue) et vous recevez diverses informations relatives à ce mot: - des informations "techniques" (le nombre de significations, les synonymes et les groupes de synomymes)
- pour chacune des langues, vous recevez les synonymes)
- pour les verbes, il propose les formes verbales (dans chacune des langues)
Vive le multilinguisme... Ce site pourrait bien devenir un incontournable... Woxikonhttp://www.woxikon.fr/ Langue: français Accès:gratuit
Mardi, 18 décembre 2007
Un petit dictionnaire à garder à portée de main pour définir les principaux termes utilisés par les professionnels de la documentation. Une version téléchargable en PDF est également disponible. Petit dictionnaire des concepts info-documentaireshttp://bfpd.notlong.com Langue: français Accès: gratuit
Mardi, 11 décembre 2007
Le Ministère de l'éducation nationale française à la bonne idée de nous proposer un dossier sur le livre électronique. Celui-ci nous donne des informations sur - un essai de définition
- l'historique
- les enjeux
- la culture
- les formats
- les papiers et encres électroniques
- les lecteurs disponibles
Ce dossier est bien ficelé. Toutefois, il manque une information que nous n'avons toujours pas trouvée: la définition légale du livre (on a surtout cherché en Belgique). Livre électronique, livre numériquehttp://www.educnet.education.fr/dossier/livrelec/default.htm langue: français accès: gratuit
Mardi, 4 décembre 2007
Definr est un dictionnaire fournissant des définitions de mots anglais. Sa rapidité de réaction est incroyable, puisqu'en cours de frappe il suggère déjà des mots et des expressions. Definrhttp://definr.com/ Langue: anglais Accès: gratuit
Mercredi, 10 octobre 2007
Business Dictionary est un... dictionnaire de plus de 20.000 termes (anglais) utilisés dans le monde du commerce. La recherche peut se faire en parcourant les catégories ou par mots/phrases (suggestions en cours de frappe). Business Dictionaryhttp://www.businessdictionary.com/ Langue: anglais Accès: gratuit
Mardi, 4 septembre 2007
1 gam1 d' 16 an a réusi @ f0rser en 30 minutes 1 koup-feu ds lekL l gouverneman 0strali1 avé 1vesti 84 milion d d0lar. l system mis en plase pur palié ls Dfayanses du 1er a rézisté 40 minutes @ mm ad0lescan. d' koua fRe réfléchir... C'est ainsi que se traduit le billet précédent en langage SMS. L'Université Catholique de Louvain (UCL) a réalisé un dictionnaire permettant de traduire en langage SMS une phrase rédigée en français "normal". Il permettra peut-être aux adlutes de se faire comprendre des adolescents... Traduction Français-SMShttp://bfsms.notlong.com Langue: français Accès: gratuit
Jeudi, 30 août 2007
Le Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL) propose plusieurs excellents dictionnaires en ligne: étymologique, synonymique, proxémique, lexicographique... Sur le site se trouve également une extension pour FireFox (http://www.cnrtl.fr/outils/extension-portail/). Centre National de Ressources Textuelles et Lexicaleshttp://www.cnrtl.fr/portail/ Langue: français Accès: gratuit Merci à Frédéric Blondieau
Vendredi, 24 août 2007
Verbatim est présenté comme le traducteur le ligne le plus avancé. Malheureusement, quelques essais rapides montrent que si la traduction de mots isolés fonctionne plutôt bien, dès qu'il s'agit de phrases, Verbatim ne fait pas mieux que tous des concurrents. Par contre, le pannel de langues proposées est intéressant: néerlandais, arabe, japonais, russe, etc. Verbatimhttp://www.verbatimsolutions.com/freetranslation.php Langue: anglais Accès: gratuit
Jeudi, 23 août 2007
Abbreviations est une base de données (la plus volumineuse d'Internet ?) de millions d'abréviations, initiales et d'acronymes, dans toutes les langues. A conserver ! Abbreviationshttp://www.abbreviations.com/ Langue: anglais Accès: gratuit
Mercredi, 4 juillet 2007
WordNet est une base de données lexicale développée par les linguistes de l'Université de Princeton. La version française de Wikipedia nous dit que " son but est de répertorier, classifier et mettre en relation de diverses manières le contenu sémantique et lexical de la langue anglaise (des versions de WordNet pour d'autres langues existent, mais la version anglaise est cependant la plus complète à ce jour). Le système se présente sous la forme d'une base de données électronique qu'on peut télécharger (WordNet est distribué avec une licence spéciale très libérale, permettant de l'utiliser commercialement ou à des fins de recherche) sur un système local et y accéder à partir d'un programme à l'aide d'interfaces disponibles pour de nombreux langages de programmation." La lecture de l'article de Wikipedia (http://fr.wikipedia.org/wiki/WordNet) est recommandée. L'accès à la base de données de WordNet se fait à partir du lien "Use WordNet online" (marge de gauche). Un outil formidable ! WordNethttp://wordnet.princeton.edu/ Langue: anglais Accès: gratuit
Lundi, 2 juillet 2007
Google Translate fait mieux que les habituels dictionnaires de traduction pour les mots isolés. Il propose non seulement une traduction, mais également des exemples d'utilisation du mot dans des expressions. Demandez-lui par exemple de traduire " drive" de l'anglais en français. Un onglet permet également de traduire des morceaux de texte ou des pages Web. Et là, force est de constater que les progrès ne sont pas encore au rendez-vous: quand on lui demande de traduire l'expression " it's raining cats and dogs", on reçoit le grand classique des potaches "il pleut des chats et des chiens". C'est évidemment plus poétique que la campagnard "il pleut comme vache qui pisse" et moins dangereux que le guerrier "il pleut des hallebardes". Google Translatehttp://translate.google.com/ Langue: anglais Accès: gratuit
Lundi, 23 avril 2007
Cet article intéresse tous ceux qui n'ont pas encore bien capté la différence entre tous ces concepts (buzz words). Pour autant que je m'y connaisse, dans ces technologies, les propositions sont correctes. Pour ceux qui ne parlent pas anglais, le blog "écrire pour le web" nous a donné, en date du 20 avril, une définition de CMS ( http://ecrirepourleweb.wordpress.com/). CM vs DM vs KM vs DAM vs SCM vs DRM -- Which One is Right for You?http://www.cmswatch.com/Feature/53 langue: anglais Accès: gratuit
Mardi, 17 avril 2007
Nous conseillons à tous les accrocs de Wikipedia de lire cet intéressant billet de François Jeann-Beylot (28 mars 2007) consacré aux encyclopédies libres en ligne. Il nous y rappelle les dangers de dérives d'initiatives telles que Wikipedia et le besoin de quand même vérifier l'information qui y est publiée. Il nous y donne les références d'une étude de la revue Nature (controversée, apparemment), qui compare la qualité de Wikipedia à celle de Britannica. Il nous souffle également le nom d'un concurrent deWikipedia (si, si, cela existe...) Encyclopédies libres en lignehttp://fjb.blogs.com/weblog/2007/03/encyclopdies_li.html langue: français Accès: gratuit
Jeudi, 29 mars 2007
Le blog Smartfutur.fr vient de publier Futur_Book 2007, l'annuaire du futur. Il propose 700 point d'entrée dans l'infosphère, pour mieux comprendre le monde de demain. Au sommaire Edito : 2007, le retour du futur ??? L’Annuaire des meilleurs organismes classés par thèmes et par type de langue. Un stock de citations pour vous accompagner en 2007 et survivre au 21e siècle avec philosophie & humour Une sélection de films culte pour anticiper le futur… Une liste des sigles d’organismes traitant du futur Repérage names 2006 – 2007… www.SmartFutur.frhttp://smartfutur.blogspirit.com/list/guides_a_telecharger_gratuitement/guide_pdf.html Langue: français Accès: gratuit
Cette page, présentée comme un "petit" dictionnaire des concepts info-documentaires, est en fait un remarquable document, également disponible au format PDF pour ceux qui souhaiteraient (et auraient raison) de l'imprimer. A placer impérativement dans ses signets ! Petit dictionnaire des concepts info-documentairehttp://snipurl.com/1e0dk Langue: français Accès: gratuit Consulter également le Glossaire de la stratégie de l'information http://www.huyghe.fr/actu_183.htmLangue: français Accès: gratuit
|