Nous avons souvent critiqué ici les outils de traduction en ligne. Le nouvel outil, proposé par Google, Google Translate, est assez étonnant.
Il reste évidemment des approximations, mais on comprend parfaitement le texte.
Voici à titre d'exemple, un petit article publié par Courrier International:
Benoît Poelvoorde cannot see the divison of Belgium
In an interview conducted by Philippe Manche and Bernard Demonty, the Belgian actor Benoît Poelvoorde defends the unity of his country, which has been going through a political crisis for more than five months. "When you film two fools tearing up a Belgian flag, it's only two fools. It isn't the entire Flemish community. Not all Flemish people tear up Belgian flags. The problem is that if you put two people burning a flag on the front page, all the Walloons stand there, bound to say, 'I have a feeling we're not so appreciated in the Flanders region'. ... It's important to fight to get across the message that our country also thrives on this sort of fragility of two communities obliged to respect one another. ... I am convinced that Belgium will not split, because citizens will eventually have their say again."Et voici sa traduction:
Benoît Poelvoorde ne peut pas voir la division de la Belgique
Dans une interview réalisée par Philippe Manche et Bernard Demonty, l'acteur belge Benoît Poelvoorde défend l'unité de son pays, qui a traversé une crise politique depuis plus de cinq mois. "Quand vous avez deux films imbéciles déchirement d'un pavillon belge, c'est seulement deux imbéciles. Ce n'est pas l'ensemble de la communauté flamande. Flamande ne sont pas toutes les personnes arrachage des drapeaux belges. Le problème est que si vous mettez deux personnes brûler un drapeau sur le front Page, les Wallons debout, lié à dire: "J'ai le sentiment que nous ne sommes pas tellement apprécié dans la région flamande. ... Il est important de se battre pour faire passer le message que notre pays aussi se nourrit de ce genre de Fragilité des deux communautés ont l'obligation de respecter les uns les autres. ... Je suis convaincu que la Belgique ne sera pas divisée, parce que les citoyens finiront par avoir leur mot à dire. "
Pas mal !
Google Translatehttp://www.google.com/translate_t?langpair=en|fr
Langue: anglais
Accès: gratuit